Особливості передачі англомовних каламбурів засобами української мови на прикладі творів письменника дипломна робота
ЗМІСТ
Вступ 3
Розділ І. Сутність поняття каламбуру у мовознавстві.
1.1. Визначення каламбуру і його види 7
1.2. Інформативні і контекстуальні характеристики каламбуру 14
Розділ ІІ. Переклад каламбурів.
2.1. Еквівалентність перекладу каламбурів 21
2.2. Особливості перекладу англійського каламбуру 26
2.3. Прийом компенсації як спосіб передачі англійського
каламбуру 30
Розділ ІІІ. Особливості українського перекладу англомовних
каламбурів Чарльза Діккенса.
3.1. Значення творчості Чарльза Діккенса у світовій
літературі 38
3.2. Передача англомовних каламбурів в українських
перекладах творів Чарльза Діккенса 43
Висновки 54
Список використаних джерел та літератури 58
ВАРТІСТЬ РОБОТИ - 60 грн.
|